Recomendações de consulta
Assuntos culturais
Bibliotecas Virtuais
Blogues Parceiros
Documentários
Instituições Ensino Superior
Para mais consulta
Esquina do tempo por Brito-Semedo © 2010 - 2015 ♦ Design de Teresa Alves
Saltar para: Posts [1], Pesquisa e Arquivos [2]
Magazine Cultural a divulgar Cabo Verde desde 2010
Brito-Semedo, 25 Out 16
A emigração é um tema serôdio na vida do homem cabo-verdiano, tendo tido o seu início ainda nos finais do século XVII e sido mantido até hoje. Este fenómeno parece ser a solução a que a população recorre para a escassez sistemática dos recursos das ilhas.
Três poemas de épocas diferentes sobre a emigração cabo-verdiana:
Brito-Semedo, 19 Ago 16
Arnaldo Carlos Vasconcelos França
Praia, 15.Dezembro.1925 – 18.Agosto.2015
O Esquina do Tempo teve acesso às cópias dos textos disponibilidades pelo Dr. Arnaldo França à Doutora Amália Melo Lopes por ocasião da Semana da Língua Materna 2012 na Uni-CV (uma delas tem assinatura, tornando-se, por isso, uma preciosidade), que os digitalizou, sendo validados por ele. Alguns destes textos terão sido publicados no jornal A Semana.
Um bem-haja e um agradecimento especial à Professora Amália Melo Lopes pela cedência deste material.
ABANDONO OU FADO PENICHE
David Mourão-Ferreira
«Por teu livre pensamento Foram-te longe encerrar. Tão longe que o meu lamento Não te consegue alcançar. E apenas ouves o vento. E apenas ouves o mar.
«Levaram-te, era já noite: a treva tudo cobria. Foi de noite, numa noite de todas a mais sombria. Foi de noite, foi de noite, e nunca mais se fez dia.
«Ai dessa noite o veneno Persiste em me envenenar. Ouço apenas o silêncio que ficou em teu lugar. Ao menos ouves o vento! Ao menos ouves o mar!» | MORNA TARRAFAL
Versão crioula de FADO PENICHE, de David Mourão-Ferreira
Mó bu cabeça ê sim dono És fitchabo longi bu casa. Nim nha tchóro, nim nha grito Ca ta tchiga djunto bó. É só mar qui bu ta ôbi. Bu ca t´ôbi más qui bento.
És lebabo nôti fitchado, Nôti sucuro di treba. Era nôti cima agôro, Nôti nim ano di fome. Era nôti, era nôti, Ti hoji inda ca manchê.
Veneno qu´ês da-m´quêl nôti Ti góci ê´sta-m´ na sangui. Na casa, na bu lugar Só basio fica co mi. Bó ao menos bu tem bento. Bó ao menos bu tem mar. |
Esquecer!? Ninguém esquece…
Suspende fragmentos na câmara escura, que se revelam à luz da lembrança...
Um belíssimo texto este da senhora Sónia Jardim. T...
Interessante que isto me lembra um estória de quel...
Muito obrigado, m descobri hoje e m aprende txeu!!...